2 Timotheus 4:4

AB

Zij zullen niet luisteren naar de waarheid en zich keren tot verzinsels.

SVEn zullen [hun] gehoor van de waarheid afwenden, en zullen zich keren tot fabelen.
Steph και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται
Trans.

kai apo men tēs alētheias tēn akoēn apostrepsousin epi de tous mythous ektrapēsontai


Alex και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται
ASVand will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
BEAnd shutting their ears to what is true, will be turned away to belief in foolish stories.
Byz και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται
Darbyand they will turn away their ear from the truth, and will have turned aside to fables.
ELB05und sie werden die Ohren von der Wahrheit abkehren und zu den Fabeln sich hinwenden.
LSGdétourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.
Peshܘܡܢ ܫܪܪܐ ܢܗܦܟܘܢ ܐܕܢܗܘܢ ܠܫܘܥܝܬܐ ܕܝܢ ܢܤܛܘܢ ܀
Schund sie werden ihre Ohren von der Wahrheit abwenden und sich den Fabeln zuwenden.
WebAnd they will turn away their ears from the truth, and will be turned to fables.
Weym and will turn away from listening to the truth and will turn aside to fables.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs